No exact translation found for مقاطعة ثانوية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مقاطعة ثانوية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans le District de Brčko, l'enseignement secondaire est dispensé dans des écoles secondaires, et il est ouvert à tous les élèves qui ont terminé avec succès leurs études primaires.
    ويتلقى التلاميذ التعليم الثانوي في مقاطعة بريتشكو في المعاهد الثانوية، وهو تعليم مفتوح لجميع التلاميذ الذين أكملوا تعليمهم الابتدائي بنجاح.
  • Puis, on a regardé ses vidéos de danse du lycée jusqu'à la fac, car, elle auditionne pour la tournée mondiale de Keesha.
    ثمّ شاهدنا كلّ مقاطع رقصها من الثانويّة .إلى الجامعة، لأنّها تحضّر لجولة (كيشا) العالميّة
  • - Organiser un atelier pour évaluer le programme de bourses pour les filles étudiant dans les écoles secondaires du district de Leok Dek de la province de Kandal;
    - تنظيم حلقة عمل لتقييم برنامج المنح الدراسية للطالبات اللواتي يدرسن في المدارس الثانوية في مقاطعة ليوك ديك، في منطقة كاندال.
  • Éducation : Au Viet Nam, octroi de bourses d'études primaires; en Afghanistan, distribution de vêtements d'hiver aux étudiants; construction de cuisines et de douches dans l'école d'agriculture (province d'Herat).
    التعليم: (فييت نام) توفير منح دراسية للمدارس الابتدائية. (أفغانستان) توفير ملابس شتوية للتلاميذ؛ وبناء مرافق مطابخ وحمامات بالمدرسة الثانوية الزراعية (مقاطعة حيرات).
  • Des clubs de ce type ont été créés dans cinq écoles du district de Port Loko, trois du district de Magburaka, deux à Kabala, dans le district de Koinadugu, et quatre à Kenema.
    وقد أنشئت خمسة نوادٍ من هذا القبيل في خمس مدارس ثانوية في مقاطعة بورت لوكو، وثلاثة في مقاطعة ماغبوراكا، واثنان في كابالا بمقاطعة كوينادوغو، وأربعة في كينيما.
  • Dans le District de Brčko, les élèves qui connaissent des problèmes de développement ainsi que les enfants particulièrement doués peuvent bénéficier d'un enseignement secondaire dispensé dans des classes spéciales des écoles secondaires, spécialement créées pour répondre à leurs besoins et où les programmes sont adaptés aux uns et aux autres.
    ويمكن تنظيم دروس تعليم ثانوي خاصة لصالح التلاميذ الذين يعانون من مشاكل نمو، فضلاً عن الأطفال الموهوبين في المعاهد الثانوية في مقاطعة بريتشكو التي أنشئت خصيصاً للاستجابة لتلك الاحتياجات والتي تستخدم مناهج كُيِّفت خصيصاً لكل فئة من هاتين الفئتين.
  • - Dans la province de Kandal, en coopération avec CARE et avec le soutien financier de l'UNICEF, le secrétariat pour les questions sexospécifiques et l'éducation des filles du Ministère a octroyé des bourses à 126 filles du district de Loek Dek afin qu'elles puissent achever l'école secondaire.
    - في منطقة كاندال، بالتعاون مع منظمة CARE وبتمويل من اليونيسيف، قدمت أمانة الشؤون الجنسانية وتعليم الفتيات التابعة للوزارة منحاً دراسية لـ 126 فتاة لإكمال دراستهن في مدرستهن الثانوية في مقاطعة لويك ديك.
  • Ont participé à l'atelier : des représentants des Ministères de l'éducation, du développement national, de la mise en valeur des ressources humaines, de la police, de la Caisse de prévoyance, des Jésuites volontaires, du groupe féminin du Community Baboon Sanctuary (refuge d'alouates, du lycée Edward P. Yorke et de l'Association de district des conseils villageois.
    وكان من بين المشاركين في حلقة العمل ممثلون لوزارات التعليم، والتنمية الوطنية، والتنمية البشرية، وإدارة الشرطة، وصندوق الاستثمار الاجتماعي، والمتطوعون اليسوعيون، والمجموعة النسائية المحلية لحماية قردة البابون، ومدرسة إدورد ب. يوركي الثانوية، ورابطة المقاطعات لمجالس القرى.
  • Comme l'enseignement primaire, l'enseignement secondaire est gratuit, ce qui signifie que les élèves des écoles primaires et secondaires du District de Brčko, ou leurs parents ou leurs tuteurs, n'ont pas à payer de frais d'inscription ou de scolarité, et les élèves qui vivent à plus de 4 kilomètres de l'école bénéficient d'un transport scolaire gratuit.
    والتعليم الثانوي، شأنه شأن التعليم الابتدائي، مجاني، ويعني ذلك أن تلاميذ المعاهد الابتدائية والثانوية في مقاطعة بريتشكو، أو آباءهم أو أولياءهم، غير مطالَبين بدفع رسوم التسجيل أو الرسوم المدرسية، وأنهم يتمتعون بمجانية النقل بالنسبة إلى الذين يقيمون على مسافة تبعد أكثر من 4 كيلومترات عن المدرسة.
  • • Un protocole d'entente entre des établissements d'enseignement postsecondaire de la province, le Gouvernement du Canada et des organismes autochtones clés a été signé le 11 mars 2005 afin d'accroître l'accès à l'éducation postsecondaire pour les étudiants autochtones, y compris les femmes, et de faciliter le passage de ces étudiants des écoles secondaires aux établissements d'enseignement postsecondaire.
    • ووقعت في 11 آذار/مارس 2005 مذكرة تفاهم بين مؤسسات التعليم اللاحق للمرحلة الثانوية في المقاطعة، والحكومة الفيدرالية والمنظمات الرئيسية تابعة للشعوب الأصلية لتحسين وصول الدارسين من الشعوب الأصلية، بمن فيهم النساء، إلى التعليم اللاحق للمرحلة الثانوية وتسهيل انتقال الدارسين من أبناء الشعوب الأصلية من المدارس الثانوية إلى مؤسسات التعليم اللاحق للمرحلة الثانوية.